I find it outrageous and incredibly offensive how often subtitles are censored.
I've experienced it on broadcast TV. On Amazon. On YouTube. And elsewhere.
Deaf people do not need swear words hidden. Those of us with hearing loss don't suddenly decide, "Ah, yes, because I can't hear fully, I don't want to experience swearing anymore."
Stop censoring our content!
@localzuk @bodhipaksa I often notice this, so infantilising
@purplepadma @localzuk Also this weird American thing of translating British swear words, so that “arsehole” becomes “asshole.” What’s that about?
@bodhipaksa @purplepadma @localzuk I suspect the average American doesn't think of them as separate words.
@linguacaps @bodhipaksa @purplepadma @localzuk They aren't. That is just the British vs American spelling of the same word.
@not2b @linguacaps @purplepadma @localzuk Oh, so when a British person says "arsehole" and the Americans who create the subtitles substitute "asshole" they're not really changing anything?
Thank you, reply guy!
@bodhipaksa @not2b @purplepadma @localzuk Would you get this bent out of shape about color/colour?
@linguacaps @not2b @purplepadma @localzuk Thank you, reply guy!
@bodhipaksa @linguacaps @not2b @purplepadma @localzuk I was hoping that subtitling software would at least have an input to say that someone has US or UK (or Canadian Kiwi or Aussie…) accent and spell the words appropriately - without censorship. Swearwords could be flagged so TV software can bleep/***** them but only if the USER wants that, and configures their own device. For context I write “colour”, and use the OED, not Websters.
@bodhipaksa @purplepadma @localzuk A lot of USians really don't get it, and get pissed off about it. It's more to keep the voicemail boxes clear of ranting messages, I suspect.
@drwho @purplepadma @localzuk I'd be surprised by that. If a British person says "arsehole" I'd expect the subtitles to reflect that, rather than translating it into the US equivalent. I find it hard to imagine a person in the US [clarification: interested in watching British TV shows] getting upset about an accurate representation of what's said.
@bodhipaksa @purplepadma @localzuk I'm from Pennsylvania originally. That's the sort of thing that would cause an angry rant that makes the rest of the family quietly head for the front stoop for a while.
No, I don't know why.
@bodhipaksa @drwho @purplepadma @localzuk
If you can't imagine Americans getting upset about things being done differently than it's done in America....you haven't met enough Americans. If my locals didn't accuse you of "trying to be different just because" they would absolutely accuse you of just being too stupid to spell it correctly with ZERO irony. Nobody ever went broke betting on American ignorance.
@mstrmustache @drwho @purplepadma @localzuk
It's certainly laughable that Americans changed the title of the first Harry Potter novel because "philosopher" sounded too highbrow and dropped the "III" from "The Madness of King George III" in case people thought they'd missed the first two films.
OTOH a lot of Americans lap up Britishness precisely because it's different. This was a big topic of conversation at Thanksgiving yesterday in fact.
@mstrmustache @drwho @purplepadma @localzuk But we're hijacking a thread about disability, and I don't want to do that, so I'm muting the conversation now.
@bodhipaksa @purplepadma @localzuk It's possible that the people (or code, even) that do the transcriptions hear arsehole as asshole. On Black shows, when someone says "Aight" I mostly see "Aight"(not alright).
@purplepadma @localzuk @bodhipaksa
In a 1940s video about B-17 pilot training it was censored a "retarded starter" of the motor ignition